Tokyo Olympic Games (Cancellation inevitable)
6日発出のBCC英文発信を下記お届けいたします。
7月4日付菅総理宛書簡の内容を伝え、日本国民は「未必の故意」による犯罪で日本の名誉が傷つくことは断じて阻止する旨、目的も説明できないままの異常な開催への執着の背景にはマフィア紛いの圧力があることが露見したことを指摘しました。 また、市民社会はインド・デルタ株の近日中の感染爆発を予見しており、突きつけられた選択は中止か悲劇的中断のいずれかになっている旨伝えました。 8日の5者協議で期待されている中止の決定がなされないならば、歴史の法則の采配に委ねられるであろう旨指摘しました。 未だに安易に「安全・安心」表現が使われていることに「原発安全神話」の反省の完全欠如が反映されており、国民は憤りを覚えております。 この白々しい字句は欺瞞に満ちており、未だに原発の擁護につかわれておりますが今後は禁句とされるべきだと痛感いたしました。
知人から下記の警告が寄せられました。 [インドネシア変異株ですって!海外で感染拡大しています!インドネシアはロックダウンです!そんな国々から五輪選手団や関係者がやって来ます!検疫で完全に止めるなんて不可能です!ウガンダ、セルビアと数人の選手団でさえ感染者が見つかっています!何万人もやって来てすり抜けられたらアウトです!]
仮面を外された五輪の正体が世界に衝撃を与えております。
村田光平 (元駐スイス大使)
記
Sent: Tuesday, July 6, 2021 4:22 PM Subject: Tokyo Olympic Games (Cancellation inevitable)
Dear Friend,
I am sending you my message in Japanese addressed to Prime Minister Yoshihide Suga.
I have drawn his attention to the possibility of the Tokyo Olympic Games constituting a crime of “willful negligence”. The organizers have sufficiently been warned about the huge event becoming a super spreader of the corona infections, even by Director- General Rodriguez of the WHO.
The abnormal attachment to the holding as planned of the Olympic Games has so far remained a mystery.
We have now learned the existence of a mafiatic pressure behind the scene. I have stressed the determination of the Japanese people never to allow the crime of “willfull negligence” tarnish the honor of Japan.
The instinct of civil society foresee the explosive increase of the Indian Delta infections in coming days in Tokyo.
The choice is, therefore, between cancellation and disastrous suspension.
On July 8, the meeting of the organizers including the Japanese Government,IOC, and the Tokyo Metropolitan Government will take place. I am hoping for the wise decision. If not, the law of history will intervene in due course.
Please allow me to count on your understanding and support.
With warmest regards,
Mitsuhei Murata Former Japanese Ambassador to Switzerland
|